forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# para pegawai
|
||
|
||
Orang-orang yang membawa pesan
|
||
|
||
# seluruh Israel dan Yehuda
|
||
|
||
Suku Yehuda adalah suku terbesar di Israel dan berada di bagian selatan Israel. Frasa "Israel dan Yehuda" merujuk kepada orang-orang yang tergabung pada suku-suku bagian selatan dari Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [2 Chronicles 30:1](../30/01.md). Terjemahan lain: "suku-suku selatan Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
||
|
||
# kembalilah kepada TUHAN
|
||
|
||
Kata "kembali kepada TUHAN" berarti menyerahkan diri kepada-Nya kembali. Terjemahan lain: "menyerahkan diri lagi kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# maka Allah kembali kepadamu
|
||
|
||
Arti dari "kembali ke yang tersisa" adalah perlindungan kembali kepada yang sisa. Terjemahan lain: "jadi Dia akan melindungimu lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
|
||
|
||
# lolos dari raja Asyur
|
||
|
||
Kata "tangan" sering diartikan sebagai kekuatan atau kekuasaan. Ini melambangkan kejamnya kekuasaan raja untuk memaksa orang-orang untuk pergi ke negara lain. Terjemahan lain: "yang telah lolos dari kekuatan raja Asyur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|