forked from lversaw/id_tn_l3
869 B
869 B
Firaun mengutus dan memanggil
Ini dimengerti bahwa Firaun mengutus pelayan. Terjemahan lainnya: "Firaun mengutus budaknya untuk mendapati Yusuf" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
keluar dari tempat tahanan
"keluar dari penjara" atau "keluar dari tahanan"
Dia mencukur dirinya
Ini adalah hal yang wajar dilakukan untuk mencukur rambut wajah dan kepala ketika bersiap menemui Firaun.
menghadap Firaun
Disini "menghadap" dapat dinyatakan "pergi." Terjemahan lainnya: "pergi kehadapan Firaun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-go)
tidak ada yang dapat menerangkan
"tak satupun dapat menerangkan artinya"
kamu dapat menerangkan
"kamu dapat menjelaskan artinya"
Aku tidak dapat
"Bukan diriku saja yang dapat menjelaskan artinya"
Allah akan menjawab Firaun dengan kebaikan
"Allah akan menjawab Firaun dengan baik"