forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
789 B
Markdown
15 lines
789 B
Markdown
# Serta merta, orang muda itu mengikutinya
|
|
|
|
Ini tampaknya menyatakan bahwa pemuda itu menggunakan sangat sedikit waktu untuk berpikir tentang apa yang harus ia perbuat. Terjemahan lain: "Orang muda itu dengan cepatnya memutuskan untuk mengikutinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# seperti seekor lembu pergi kepada penyembelih
|
|
|
|
##### Cara yang naif dan tidak curiga membuat orang muda itu mengikuti pezinah dibandingkan dengan cara dua binatang yang tidak sadar akan bahaya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# penyembelih
|
|
|
|
Ini mengacu pada pembunuhan binatang untuk memakan dagingnya.
|
|
|
|
# seperti orang terbelenggu kepada penghukuman
|
|
|
|
Bahasa Ibrani untuk kalimat ini tidak jelas. Banyak terjemahan mengatakan, "seperti seekor rusa masuk ke jebakan." |