id_tn_l3/jer/32/36.md

624 B

tentangnya kamu berkata    

Di sini "kamu" adalah jamak. Kemungkinan artinya adalah 1) ini menunjuk pada Yeremia dan yang bersamanya, atau 2) ini menunjuk kepada semua orang. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-you

Kota ini diserahkan ke tangan Raja Babel    

Di sini "tangan" berarti kekuatan atau kontrol. Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat aktif. Terjemahan lain : "TUHAN telah menyerahkannya kepada raja Babel" atau "TUHAN telah memberikan raja Babel kuasa untuk memerintahnya" (Lihat :  rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)