forked from lversaw/id_tn_l3
624 B
624 B
tentangnya kamu berkata
Di sini "kamu" adalah jamak. Kemungkinan artinya adalah 1) ini menunjuk pada Yeremia dan yang bersamanya, atau 2) ini menunjuk kepada semua orang. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Kota ini diserahkan ke tangan Raja Babel
Di sini "tangan" berarti kekuatan atau kontrol. Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat aktif. Terjemahan lain : "TUHAN telah menyerahkannya kepada raja Babel" atau "TUHAN telah memberikan raja Babel kuasa untuk memerintahnya" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)