id_tn_l3/jer/16/09.md

910 B

TUHAN semesta alam ... beginilah firman

Yeremia juga menggunakan kata ini untuk menyatakan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 6:6.

ketahuilah

"Lihat" atau "dengarkan" atau "perhatikan apa yang Kukatakan kepadamu".

di depan matamu

Di sini kata"-mu" adalah jamak dan menunjuk kepada umat Israel. Ungkapan ini berarti TUHAN akan melakukan ini di tempat yang mereka dapat lihat. Terjemahan lain: "di depanmu" atau "tempat dimana engkau dapat melihatnya"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

pada zamanmu

Ini ungkapan selama mereka hidup. Terjemahan lain: "selama waktu hidupmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

suara sukacita dan suara kebahagiaan, suara mempelai laki-laki dan suara mempelai perempuan

Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 7:34.