forked from lversaw/id_tn_l3
910 B
910 B
TUHAN semesta alam ... beginilah firman
Yeremia juga menggunakan kata ini untuk menyatakan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 6:6.
ketahuilah
"Lihat" atau "dengarkan" atau "perhatikan apa yang Kukatakan kepadamu".
di depan matamu
Di sini kata"-mu" adalah jamak dan menunjuk kepada umat Israel. Ungkapan ini berarti TUHAN akan melakukan ini di tempat yang mereka dapat lihat. Terjemahan lain: "di depanmu" atau "tempat dimana engkau dapat melihatnya"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
pada zamanmu
Ini ungkapan selama mereka hidup. Terjemahan lain: "selama waktu hidupmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
suara sukacita dan suara kebahagiaan, suara mempelai laki-laki dan suara mempelai perempuan
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 7:34.