id_tn_l3/act/10/44.md

33 lines
999 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Roh kudus turun
Kata "turun" disini berarti "terjadi tiba-tiba." AT: "Roh kudus tiba tiba hadir"
# Semua orang yang mendengarkan 
Disini kata "semua" merujuk ke semua orang bukan Yahudi yang di rumah yang mendengarkan Petrus.
# Orang-orang percaya yang bersunat
Ini adalah cara lain untuk menunjukkan orang-orang percaya dari Yahudi.
# Karunia Roh Kudus
Merujuk kepada Roh Kudus sendiri yang mengaruniai mereka.
# Roh kudus telah dicurahkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah mencurahkan Roh Kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dicurahkan 
Roh Kudus yang sedang dikatakan seakan seperti sesuatu yang bisa dilimpahkan kepada orang-orang. Ini menyiratkan kemurahan hati. AT "diberikan dengan kemurahan hati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Karunia
"karunia yang cuma-cuma"
# Juga pada orang-orang bukan Yahudi
Disini "juga" merujuk kepada fakta bahwa Roh Kudus telah diberikan kepada bangsa Yahudi yang percaya.