# Roh kudus turun Kata "turun" disini berarti "terjadi tiba-tiba." AT: "Roh kudus tiba tiba hadir" # Semua orang yang mendengarkan  Disini kata "semua" merujuk ke semua orang bukan Yahudi yang di rumah yang mendengarkan Petrus. # Orang-orang percaya yang bersunat Ini adalah cara lain untuk menunjukkan orang-orang percaya dari Yahudi. # Karunia Roh Kudus Merujuk kepada Roh Kudus sendiri yang mengaruniai mereka. # Roh kudus telah dicurahkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah mencurahkan Roh Kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dicurahkan  Roh Kudus yang sedang dikatakan seakan seperti sesuatu yang bisa dilimpahkan kepada orang-orang. Ini menyiratkan kemurahan hati. AT "diberikan dengan kemurahan hati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Karunia "karunia yang cuma-cuma" # Juga pada orang-orang bukan Yahudi Disini "juga" merujuk kepada fakta bahwa Roh Kudus telah diberikan kepada bangsa Yahudi yang percaya.