id_tn_l3/deu/28/03.md

11 lines
513 B
Markdown

# Informasi Umum:
Musa berbicara kepada orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Diberkatilah kamu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan memberkati kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# di kota ... di ladang
Ini sepenuhnya berarti bahwa TUHAN akan memberkati mereka dimanapun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])