id_tn_l3/dan/09/15.md

747 B

dengan tangan yang kuat

"Tangan yang kuat" merupakan gambaran untuk kekuatan. Terjemahan lain: "dengan kekuatan yang besar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

telah membawa umatMu ... memuliakan namaMu seperti pada hari ini

"Engkau membuat orang-orang mengetahui betapa besarnya Engkau, sebagaimana hari ini."

kami telah berdosa dan berbuat jahat

kedua anak kalimat ini pada dasarnya memiliki arti sama dan digunakan untuk menekankan betapa buruknya dosa itu (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

kami telah berdosa dan berbuat jahat

Daniel dan orang yang Israel berdosa melakukan banyak hal jahat, namun kata "kami" di sini tidak termasuk Tuhan (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)