1000 B
Informasi umum
Yesaya melanjutkan pembicaraan
leh karena Dia
"Oleh karena TUHAN"
Ia menumpahkan keatas mereka kemarahan-Nya yang menyala-nyala
Yesaya membicarakan Kemarahan TUHAN seolah oleh suatu cairan yang dapat ditumpahkan. Terjemahan lainnya: "ia menunjukkan kepada mereka betapa marahnya Dia.(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
di atas mereka
"melawan kita" Di sini "mereka" merujuk kepada bangsa Israel, tetapi Yesaya masih termasuk bagian bangsa Israel
dan peperangan yang hebat
Kata "penghancuran" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan lain: "oleh penghancuran mereka dengan perang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
mereka tidak menaruh di hati mereka
Memberi perhatian kepada sesuatu dan belajar dari yang dibicarakan seolah-olah menempatkan sesuatu itu pada satu hati. Terjemahan lain: "mereka tidak mau memperhatikan" atau "mereka tidak belajar dari itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)