id_tn_l3/gen/30/16.md

21 lines
647 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# dengan dudaim anakku
"untuk harga dudaim anakku." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan "dudaim" dalam [Kejadian 30:14](./14.md).
# dia mengandung
"Dia menjadi hamil"
# melahirkan anak kelima Yakub
"melahirkan anak kelima bagi Yakub"
# Allah telah memberi upahku
Allah menghadiahi Lea dikatakan seolah-olah seperti seorang atasan membayar upah ke seseorang yang bekerja untuknya. Terjemahan lainnya: "Allah telah memberi hakku atau "Allah telah menghadiahi aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dia menyebut namanya Isakhar
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata: "Arti nama Isakhar adalah 'upah.'"