id_tn_l3/job/24/24.md

1.2 KiB

Pernyataan Terkait:

Ini menyimpulkan perkataan Ayub.

mereka direndahkan

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan merendahkan mereka" atau "Allah akan menghancurkan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

dikumpulkan seperti yang lain

Beberapa terjemahan didasarkan dari ayat sebelumnya yang berbeda, yang berkata "mereka kering dan layu seperti rumput liar." (Lihat:rc://id/ta/man/translate/translate-textvariants)

dikumpulkan seperti yang lain

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Kepada siapa "yang lain" itu mengacu juga bisa dinyatakan secara jelas. Terjemahan lain: "Allah akan mengumpulkan mereka seperti Dia mengumpulkan orang-orang jahat yang lain" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

seperti kepala tangkai gandum, mereka dipangkas

Orang-orang jahat itu akan dipangkas sama seperti kepala tangkai gandum yang di pangkas saat panen. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan memangkas habis mereka seperti seorang petani yang memangkas habis bagian atas tangkai gandum" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)