Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan merendahkan mereka" atau "Allah akan menghancurkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Beberapa terjemahan didasarkan dari ayat sebelumnya yang berbeda, yang berkata "mereka kering dan layu seperti rumput liar." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-textvariants]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Kepada siapa "yang lain" itu mengacu juga bisa dinyatakan secara jelas. Terjemahan lain: "Allah akan mengumpulkan mereka seperti Dia mengumpulkan orang-orang jahat yang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Orang-orang jahat itu akan dipangkas sama seperti kepala tangkai gandum yang di pangkas saat panen. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan memangkas habis mereka seperti seorang petani yang memangkas habis bagian atas tangkai gandum" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])