id_tn_l3/gen/16/11.md

45 lines
1.1 KiB
Markdown

# Malaikat TUHAN
Lihat catatan tentang kata ini pada [Kejadian 16:7](./07.md).
# Melihat
"Lihat" atau "dengar" atau "perhatikanlah"
# Mengandung seorang anak
"Melahirkan seorang anak laki-laki"
# kamu akan memanggil dia
"kamu akan menamai dia." Kata "kamu" mengacu pada Hagar.
# Ismael, karena TUHAN telah mendengar
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata "Namanya 'Ismael' yang berarti 'Allah telah mendengar.'"
# penderitaan
Ia telah menderita karena keadaan yang sukar dan penderitaan.
# Ia akan menjadi keledai yang liar kepada setiap orang
Ini bukanlah sebuah penghinaan. Ini berarti bahwa Ismael dapat menjadi orang yang mandiri dan kuat seperti keledai liar. AT: "Ia akan menjadi seperti keledai liar di antara manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ia akan bermusuhan dengan setiap orang
"Ia akan menjadi musuh setiap orang"
# Setiap orang akan bermusuhan dengannya
"Setiap manusia akan menjadi musuhnya"
# ia akan tinggal berhadap-hadapan dengan
Ini juga dapat berarti "ia akan hidup bermusuhan dengan."
# saudara-saudaranya
"Kerabat" atau "keluarganya lainnya"