id_tn_l3/psa/76/10.md

11 lines
595 B
Markdown

# Sesungguhnya murka-Mu
"Nyata bahwa murka-Mu"
# murka manusia memujiMu
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) "manusia akan memuji-Mu karena murka-Mu atas orang fasik dan menghakimi mereka 2) "manusia yang marah kepada-Mu akan melakukan hal-hal yang membuat orang memuji-Mu."
# Engkau akan berikatpinggangkan sisa murka itu
Kemarahan TUHAN diandaikan seolah-olah sesuatu yang dapat diikatkan melingkar pada seseorang seperti sebuah ikat pinggang. Terjemahan lain: "Engkau mengikatkan sisa murka-Mu melingkar seperti sebuah ikat pinggang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])