id_tn_l3/ezk/31/06.md

630 B

Semua burung di langit membuat sarang mereka pada cabang-cabangnya

"Semua jenis burung yang terbang di langit membuat sarang di cabang-cabangnya"

di bawah cabang-cabang semua binatang di ladang malhirkan anak

"dan semua makhluk yang hidup di ladang melahirkan di bawah cabang-cabang pohon cedar"

seluruh bangsa yang besar tinggal di bawah naungannya

"Semua bangsa yang besar hidup dalam naungan pohon tersebut." Di sini "bangsa-bangsa" menggambarkan orang-orang yang hidup di sana. Terjemahan lain: "Orang-orang dari semua bangsa tinggal di bawah naungan pohon itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)