forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
863 B
Markdown
15 lines
863 B
Markdown
# Pegunungan Gilboa
|
|
|
|
Daud berbicara langsung kepada "Pegunungan Gilboa" seolah-olah mereka sedang mendengarkan puji-pujiannya Daud
|
|
|
|
# Janganlah ada hujan atau embun yang jatuh atasmu
|
|
|
|
Daud mengutuk tanah, dimana raja Saul mati saat perang. ini adalah bentuk pengormatan kepada raja Saul yang mana adalah seorang umat Tuhan yang di urapi.
|
|
|
|
# perisai-perisai di lumuri
|
|
|
|
Para pahlwan diartikan sebagai raja Saul. Karena perisai-perisai itu akan jatuh ke tanah maka telah dilumuri dengan minyak, dan dikarenakan perisai miliki raja Saul telah berlumur darah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Perisai Saul yang tidak di urapi dengan minyak
|
|
|
|
Perisai raja Saul terbuat dari kulit. Dan untuk melindungi perisai itu maka di lumuri dengan minyak. dalam terjemahan lain diartikan dengan " tak ada seorang-pun yang akan memperdulikan perisai raja Saul " |