forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
# yang menanammu
|
|
|
|
Ini berbicara tentang TUHAN menempatkan orang-orang Israel dan Yehuda di tempat di mana mereka tinggal, seolah-olah mereka adalah pohon yang ditanam TUHAN. Terjemahan lain: "yang menanam kamu seperti petani menanam pohon" atau "yang menempatkan kamu untuk tinggal di tanah Israel dan Yehuda". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# telah menyatakan malapetaka terhadap kamu
|
|
|
|
"telah mengumumkan bahwa malapetakan akan datang kepadamu".
|
|
|
|
# keturunan Israel
|
|
|
|
Kata "keturunan" merujuk kepada keluarga yang diam di dalam rumah. Dalam hal ini merujuk kepada kerajaan Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 3:18](https://v-mast.mvc/events/03/18.md). Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# keturunan Yehuda
|
|
|
|
Kata "keturunan" merujuk kepada keluarga yang diam di dalam rumah. Dalam hal ini merujuk kepada kerajaan Yehuda, yang meliputi keturunan Yehuda dan Benyamin. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 3:18](https://v-mast.mvc/events/03/18.md). Terjemahan lain: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |