forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
837 B
Markdown
7 lines
837 B
Markdown
# kamu akan direndahkan
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuhmu akan merendahkanmu" atau "musuhmu akan meremehkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# akan berbicara dari dalam tanah; perkataanmu akan terdengar sayup-sayup dari dalam debu. Suaramu akan keluar dari tanah, seperti suara roh dari dalam tanah, dan perkataanmu akan berbisik dari debu.”
|
||
|
||
Semua pernyataan ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. Mereka menekankan bahwa orang-orang yang pernah berbicara dengan sombong akan menjadi lemah dan berduka setelah musuh mengalahkan mereka. Terjemahan lain: "kamu hanya akan berkata-kata dengan bisikan lemah seperti roh yang berbicara dari tempat tinggal orang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |