forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1005 B
Markdown
23 lines
1005 B
Markdown
# Biarlah dipermalukan dan dihina, mereka yang mengincar nyawaku
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Biarlah TUHAN memperlakukan dan menghina orang mengincar nyawaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Biarlah
|
|
|
|
"Aku menginginkan bahwa"
|
|
|
|
# yang mengincar nyawaku
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Penulis digambarakan melalui "hidup" nya. AT: "siapa yang mencoba untuk membunuhku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Biarlah mereka yang merancangkan yang buruk, berbalik mundur dan menjadi malu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Biarlah TUHAN balik mundurkan dan menjadikan malu untuk mereka yang merencanakan yang buruk untukku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# berbalik mundur
|
|
|
|
"berbalik mundur" adalah metafora agar tidak bisa menyelesaikan tujuan mereka. AT: "Tidak berhasil" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# malu
|
|
|
|
"bingung" |