id_tn_l3/jdg/09/20.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Jika tidak
Yotam menawarkan kemungkinan sebaliknya bahwa apa yang mereka lakukan adalah jahat dan mengakibatkan kutukan. Yotam percaya apa yang mereka lakukan itu jahat. Terjemahan lain: "Tetapi jika kamu memperlakukan Yerubaal dan keluarganya sebagaimana seharusnya mereka tidak diperlakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
## Biarlah api keluar dari Abimelekh dan memakan habis warga Sikhem
Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang Abimelekh yang menghancurkan orang-orang Sikhem seolah-olah dia akan membakar mereka dengan api. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Biarlah api keluar dari warga Sikhem dan kaum Bet-Milo untuk membakar habis Abimelekh
Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang  warga Sikhem dan kaum Bet-Milo yang menghancurkan Abimelekh sebagaimana mereka akan membakarnya dengan api. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bet-Milo
Ini adalah nama sebuah tempat. Lihat bagaimana penerjemahannya dalam [Hakim-Hakim 9:6](../09/06.md).