id_tn_l3/jdg/09/20.md

1.0 KiB

Jika tidak

Yotam menawarkan kemungkinan sebaliknya bahwa apa yang mereka lakukan adalah jahat dan mengakibatkan kutukan. Yotam percaya apa yang mereka lakukan itu jahat. Terjemahan lain: "Tetapi jika kamu memperlakukan Yerubaal dan keluarganya sebagaimana seharusnya mereka tidak diperlakukan" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-hypo)

Biarlah api keluar dari Abimelekh dan memakan habis warga Sikhem

Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang Abimelekh yang menghancurkan orang-orang Sikhem seolah-olah dia akan membakar mereka dengan api. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Biarlah api keluar dari warga Sikhem dan kaum Bet-Milo untuk membakar habis Abimelekh

Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang  warga Sikhem dan kaum Bet-Milo yang menghancurkan Abimelekh sebagaimana mereka akan membakarnya dengan api. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bet-Milo

Ini adalah nama sebuah tempat. Lihat bagaimana penerjemahannya dalam Hakim-Hakim 9:6.