id_tn_l3/lev/11/31.md

1.6 KiB

Informasi Umum:

TUHAN mulai menceritakan kepada Musa dan Harun binatang-binatang mana yang orang-orang anggap najis.

inilah binatang yang akan menjadi haram bagimu

Ini adalah binatang-binatang yang Allah nyatakan tidak layak untuk orang-orang sentuh atau makan, disini dikatakan seolah-olah mereka haram secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

siapapun yang menyentuh mereka ... akan menjadi najis

Seseorang yang tidak layak atas tujuan Allah karena dia telah menyentuh bangkai dari salah satu binatang-binatang ini dikatakan seolah-olah dia kotor secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

sampai malam hari

"sampai matahari terbenam"

itu menjadi najis

Sesuatu yang Allah telah nyatakan tidak layak untuk orang-orang sentuh karena salah satu dari mayat ini telah mencampurinya, ini dikatakan seolah-olah itu adalah hal yang kotor. Di sini dikatakan seolah-olah itu menjadi bersih setelah dicuci. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kemudian itu menjadi tahir

Sesuatu yang Allah telah nyatakan untuk menjadi layak bagi orang-orang untuk menyentuhnya setelah itu sudah dicuci dikatakan seolah-olah itu menjadi bersih. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

apapun yang digunakan itu harus dicuci ke dalam air

Ini dapat di terjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "bagaimanapun kamu menggunakannya, kamu harus mencelupkannya ke dalam air" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

* rc://id/tw/dict/bible/kt/clean