forked from lversaw/id_tn_l3
742 B
742 B
Tuhan mencabik-cabikku dalam murkaNya dan memusuhi aku
Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah seperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karena Tuhan sangatlah murka terhadapku, seolah-olah ia adalah seekor binatang buas yang mencabik tubuhku dari taringnya karena ia adalah musuhku"
(Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
musuhku
Ayub menunjuk Tuhan seperti "musuh"-nya ketika ia menjelaskan bagaimana Tuhan telah menyebabkan kesakitan yang hebat kepadanya.
menajamkan matanya kepadaku
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain : "menatap kepadaku" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)