id_tn_l3/job/16/09.md

13 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tuhan mencabik-cabikku dalam murkaNya dan memusuhi aku
Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah seperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karena Tuhan sangatlah murka terhadapku, seolah-olah ia adalah seekor binatang buas yang mencabik tubuhku dari taringnya karena ia adalah musuhku" 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
 (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# musuhku
Ayub menunjuk Tuhan seperti "musuh"-nya ketika ia menjelaskan bagaimana Tuhan telah menyebabkan kesakitan yang hebat kepadanya.
## menajamkan matanya kepadaku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain : "menatap kepadaku"   (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])