id_tn_l3/2ch/14/01.md

828 B

Abia meninggal

Matinya Abia dilambangkan seakan-akan dia tidur. Terjemahan lain: "Abia mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

Mereka menguburkannya

"orang-orang menguburkannya"

Menjadi raja yang baru sesudahnya

Frasa "sesudahnya" adalah kiasan yang berarti "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi raja menggantikan Abia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Masa pemerintahan Asa

"masa pemerintahannya"

Negeri itu damai sejahtera sepuluh tahun

Tidak ada perang diungkapkan seakan-akan negeri tersebut sunyi. Terjemahan lain: "ada damai sejahtera di negeri itu selama sepuluh tahun" atau "tidak ada perang di negeri selama sepuluh tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)