1.3 KiB
Informasi Umum:
Penulis terus melanjutkan menggunakan kesejajaran pada akhir masing-masing ayat ini, yang menyampaikan satu ide menggunakan dua pernyataan yang berbeda untuk menekankan penderitaan pribadinya adalah penderitaan umum yang dialami oleh semua orang.(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
Bukankah manusia harus berjuang di atas bumi?
Ayub menggunakan pertanyaan negatif untuk menekankan kesadarannya bahwa semua orang harus bekerja keras. Hal ini dapat diterjemahkan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "Ada kerja keras untuk setiap orang yang ada dibumi." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
diatas bumi
Ini disama-ratakan dengan setiap orang yang hidup di bumi. Terjemahan lainnya: "sementara dia tinggal dibumi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Bukankah hari-harinya seperti orang upahan?
Ayub menggunakan pertanyaan negatif untuk menekankan kesadarannya bahwa semua orang harus berjuang dalam hidup. Terjemahan lainnya: "dan hari hari mereka seperti hari hari orang upahan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
orang upahan
"pekerja harian" orang-orang ini yang bekerja satu hari pada waktu itu dan dibayar diakhir setiap harinya.