Alasan mengapa kepala penjara membutuhkan penerangan dapat diperjelas. AT: "meminta untuk seseorang membawakan penerangan agar ia bisa melihat siapa yang tetap tinggal di penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif . AT: "apa yang harus aku lakukan bagi Allah untuk menyelamatkan aku dari dosa-dosaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan akan menyelamatkanmu" atau "Tuhan akan menyelamatkan kamu dari dosa-dosamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini "rumah" berkedudukan untuk orang yang tingal di rumah itu. AT: "semua anggota rumah tanggamu" atau "keluargamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])