id_tn_l3/mat/18/34.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pernyataan terkait:
Yesus mengakhiri perumpamaannya tentang pengampunan dan perdamaian.
# informasi umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini adalah bagian akhir dari keseluruhan cerita yang dimulai sejak pasal[ 18:1](./01.md), di mana Yesus mengajar tentang Hidup dalam Kerajaan Surga
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tuannya
"Sang Raja"
# bawalah dia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"menyerahkan dia." sangat mungkin sang raja tidak membawa hamba yang pertama itu ke tempat penganiayaan. Terjemahan lain:: "Ia memerintahkan hambannya untuk segera membawanya (membawa hamba pertama) pergi " (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepada penganiayaan
"kepada mereka yang akan menganiayanya"
# yang berhutang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hamba pertama yang berhutang kepada Raja" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bapaku yang di Sorga
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini adalah gelar penting bagi Allah yang menggambarkan relasi Yesus dengan Allah. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bagimu ... sekalian
2019-11-26 04:13:57 +00:00
semua kata ini berada dalam bentuk jamak. Yesus berbicara kepada para murid tetapi perumpamaan itu memberi pengajaran umum mengenai kebenaran kepada semua orang percaya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari hatimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata "hati" di sini menunjuk pada "pikiran dan niat." Terjemahan lain:: "kesungguhan" atau "keutuhan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00