en_tn_lite_do_not_use/isa/13/19.md

17 lines
897 B
Markdown

# Connecting Statement:
Yahweh continues speaking.
# the most admired of kingdoms
This can be stated in active form. Alternate translation: "the kingdom that people most admire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# Then Babylon, the most admired of kingdoms, the splendor of Chaldean arrogance, will be overthrown by God
This can be stated in active form. Alternate translation: "Then God will destroy Babylon, the most admired of kingdoms, the splendor of Chaldean arrogance, as he destroyed Sodom and Gomorrah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# the splendor of Chaldean arrogance
The abstract nouns "splendor" and "arrogance" can be translated with adjectives. The word "splendor" refers to the beautiful appearance of Babylon. Alternate translation: "the beautiful city that the Chaldeans are so proud of" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])