en_tn_lite_do_not_use/pro/11/24.md

814 B

There is one who scatters—he will accumulate even more

This is a metaphor for a person who becomes more wealthy by being generous. Alternate translation: "Some people give freely to others and yet become more wealthy" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

one who scatters

You may need to make explicit that the person scatters seeds for crops to grow. This is a metaphor for being generous. Alternate translation: "one who scatters much seed" or "one who is generous" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

will accumulate even more

"will gain even more"

withholds what is just

"what he should give" or "wrongly refuses to give." Being unjust is possibly a hyperbole for simply not being generous. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)