en_tn_lite_do_not_use/lev/04/35.md

939 B

He will cut away

Here "He" refers to the person offering the sacrifice.

just as the fat of the lamb is cut away

This can be stated in active form. Alternate translation: "just as a person cuts away the fat of the lamb" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the priest will burn it

"the priest will burn the fat"

offerings of Yahweh made by fire

This can be stated in active form. Alternate translation: "burnt offerings for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

will make atonement for him for the sin he has committed

The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. Alternate translation: "will atone for the sin the person committed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the man will be forgiven

This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will forgive the man's sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)