en_tn_lite_do_not_use/lev/20/13.md

21 lines
879 B
Markdown

# lies with
This is a euphemism. Alternate translation: "had sexual relations with" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# as with a woman
The way he treats the man is the same way he would treat a woman. Alternate translation: "just like he would with a woman" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
# what is detestable
"something detestable" or "something detestable"
# They must surely be put to death
This can be translated in active form. Alternate translation: "You must surely put them to death" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# Their blood is upon them
The word "blood" here is a metonym for the guilt of putting someone to a violent death. See how you translated similar words in [Leviticus 19:9](../19/09.md). Alternate translation: "the guilt for their violent death is theirs alone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])