en_tn_lite_do_not_use/neh/09/16.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:angry|angry, anger]]
* [[en:tw:appoint]]
* [[en:tw:appoint|appoint]]
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:command|command, to command, commandment]]
* [[en:tw:compassion]]
* [[en:tw:compassion|compassion, compassionate]]
* [[en:tw:forgive]]
* [[en:tw:forgive|forgive, forgiveness]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:grace]]
* [[en:tw:grace|grace, gracious]]
* [[en:tw:love]]
* [[en:tw:love|love]]
* [[en:tw:miracle]]
* [[en:tw:miracle|miracle, wonder, sign]]
* [[en:tw:rebel]]
* [[en:tw:rebel|rebel, rebellious]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
## translationNotes
* In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
* **But they and our ancestors** - Here "they" refers to the Israelites at the time of Moses, and "our" refers to the people of Israel.
* **they were stubborn...became stubborn** - The literal statement is "they hardened their necks" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **the wonders that you had done among them** - "the miracles that you had done among them"
* **they appointed a leader to return to their slavery** - "They appointed a leader to take them back to their slavery." After the Exodus from Egypt, the Israelites talked about appointing such a leader. (See: [[en:bible:notes:num:14:04]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **who is full of forgiveness** - "who is ready to forgive"