en_tn/isa/01/09.md

836 B

translationWords

translationNotes

  • a small remnant - This can be translated as "a few survivors."
  • If Yahweh - Verse 9 describes something that could have happened in the past but did not. (See: en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
  • **Yahweh of Hosts ** - "Yahweh, the Leader of the angel armies,"
  • us…we - Here these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem. (See: en:ta:vol2:translate:figs_inclusive)
  • we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah - How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit: "we would have all been destroyed, like the cities of Sodom and Gomorrah were destroyed." (UDB) (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)