## translationWords * [[en:tw:gomorrah]] * [[en:tw:remnant]] * [[en:tw:sodom]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * **a small remnant** - This can be translated as "a few survivors." * **If Yahweh** - Verse 9 describes something that could have happened in the past but did not. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]]) * **Yahweh of Hosts ** - "Yahweh, the Leader of the angel armies," * **us…we** - Here these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]]) * **we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah** - How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit: "we would have all been destroyed, like the cities of Sodom and Gomorrah were destroyed." (UDB) (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])