en_tn/jdg/15/01.md

16 lines
897 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:Samson]]
* [[en:tw:goat]]
* [[en:tw:harvest]]
* [[en:tw:wheat]]
## translationNotes
* **He said to himself** - This means "He thought." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **I will go to my wife's room** - AT: "I will go to my wife's room so we can have sexual relations" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **would not allow him to go in** - AT: "would not permit him to go in to her room" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
* **so I gave her to your friend** - AT: "so I gave her to be married to your friend" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **is she not?** - Her father asked this because he wanted Samson to agree with him that the younger sister was more beautiful. AT: "You cannot deny it." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **Take her instead** - AT: "Choose her to be your wife instead."