vi_tn/gen/21/17.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Tiếng đứa trẻ

“Tiếng của đứa bé trai”. Từ “tiếng” ở đây chỉ về âm thanh của đứa bé khóc hoặc nói. Gợi ý dịch: "tiếng của Ích-ma-ên" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Thiên sức của Đức Chúa Trời

"sức giả từ Đức Chúa Trời hoặc “sứ giả của Đức Chúa Trời”

Từ trên trời

“Trời” ở đây là nơi Chúa ngự.

Có chuyện gì với con vậy

"Có chuyện gì vậy” hoặc “Tại sao con khóc”

Tiếng của đứa nhỏ tại chỗ nó đang nằm

Từ “tiếng” chỉ về tiếng khóc hoặc tiếng nói của đứa trẻ. Gợi ý dịch: "tiếng của đứa trẻ nằm đằng kia" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Đứa đứa trẻ lên

"đỡ đứa trẻ đứng dậy"

Ta sẽ khiến nó trở thành một dân lớn

Khiến Ích-ma-ên trở thành một dân lớn có nghĩa là Đức Chúa Trời sẽ cho ông nhiều con cháu, và họ sẽ trở thành một dân lớn. Gợi ý dịch: "Ta sẽ khiến dòng dõi của nó trở thành một dân lớn” hoặc “Ta sẽ khiến nó trở nên tổ phụ của một dân lớn" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)