tl_tn/job/08/19.md

1.2 KiB

kagalakan

ang gantimpala, ang resulta ng masamang pag-uugali ng isang tao na may pagtuyang ipinapahayag ni Bildad bilang "kagalakan," (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-irony)

pag-uugali

"mga kilos" o "paraan ng pamumuhay"

ibang halaman sa parehong lupa sa kaniyang lugar

Dito ay ipinagpapatuloy ng manunulat ang metapora mula sa rc://tl/bible/notes/job/08/16 Ang mga taong walang diyos ay inihahalintulad sa mga halaman na humahalili sa mga naunang tumutubo sa mga bato. Maaaring isalin na: Kapag ang isang masamang tao ay namamatay, may iba pang hahalili sa kanyang lugar" o "mula sa lupa, may iba pang tutubo." (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sisibol

"tutubo"

parehong lupa

"ang mabatong lupa"

sa kaniyang lugar

"sa lugar ng taong walang diyos"

ni aalalayan ang kamay ng mga gumagawa ng masama

Ang "kamay"ay kumakatawan sa kabuuan ng tao. "hindi niya susuportahan ang mga gumagawa ng masama" o "hindi niya palalakasin ang mga gumagawa ng masasama." (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom and rc://tl/ta/man/translate/figs-synecdoche)

rc://tl/bible/questions/comprehension/job/08

rc://tl/bible/questions/comprehension/job/08