37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]]
|
|
|
|
[[rc://tl/bible/questions/comprehension/job/03]]
|
|
|
|
# Sa lugar na iyon, ang mga masasama ay wala nang kaguluhan, at ang mga pagod ay nakakapagpahinga
|
|
|
|
Gumagamit si Job ng paralelismo para bigyang-diin ang mga mahihirap ay makakatagpo ng kapahingahan mula sa mga taong nagiging dahilan ng kanilang paghihirap. (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Sa lugar na iyon, ang mga masasama ay wala nang kaguluhan
|
|
|
|
Tinutukoy ni Job ang lugar kung saan mapupunta ang mga tao kapag sila ay patay na. Maaaring Isalin na: "Sa lugar na iyon, ang mga masama ay hindi na nakapanggugulo."
|
|
|
|
# wala nang kaguluhan
|
|
|
|
Maaaring Isalin na: "hindi na nakapanggugulo"
|
|
|
|
# ang mga pagod ay nakakapagpahinga
|
|
|
|
Maaaring Isalin na: "sa lugar na iyon, ang mga pagod na pagod ay nasa mapayapa."
|
|
|
|
# Na kung saan ang mga bilanggo ay nagkakasundo
|
|
|
|
Maaaring Isalin na: "Ang mga taong nasa bilangguan ay nagkakasundo."
|
|
|
|
# ang boses ng mga tagapamahala sa kanila
|
|
|
|
Ang "boses" dito ay isang metonimi para sa kapangyarihan ng mga tagapamahala sa kanilang alipin. Maaaring Isalin na: "Hindi na sila saklaw ng kapangyarihan ng mga tagapamahala ng mga alipin." (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# mga karaniwan at mga tanyag
|
|
|
|
Ito ay isang tayutay na nangangahulugang "ang lahat ng tao, ang parehong mahihirap at mayayaman." (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# ang lingkod doon ay malaya mula sa kayang amo
|
|
|
|
Ang isang lingkod ay hindi na inaasahang magsilbi pa sa kaniyang amo.
|
|
|