tl_tn/1ki/20/13.md

1.4 KiB

Kaya masdan

Ang salitang "Masdan" ay nagbibigay hudyat ng biglang paglitaw ng isang bagong tauhan sa kuwento. Ang iyong wika ay maaari may paraan sa paggawa dito.

Nakita mo ba ang lubhang napakaraming hukbo?

nagtatanong si Yahweh ng ganitong katanungan para bigyan diin ang laki at lakas ng sundalo ni Ben Hadad. AT: "Masdan mo itong napakalaking hukbo." (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tingnan mo, aking ibibigay ito sa iyong kamay sa araw na ito,

Ang salitang "Tingnan" ay nagbibigay hudyat sa atin para bigyang pansin ang kamanghamanghang inpormasyon na sumusunod

ibibigay ito sa iyong kamay

Dito ang salitang "kamay" ay tumutukoy sa kapangyarihan. AT: "ibibigay ko ang tagumpay laban sa hukbong iyon" (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa pamamagitan

AT: "Sa pamamagitan nino mo ito gagawin?

tinipon ni Ahab ang mga batang pinuno

"Tinitipon ni Ahab ang mga batang pinuno"

Sila ay 232

AT: " dalawang daan at tatlongput dalawa"(Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers)

lahat ng mga sunadalo, ang lahat ng hukbo ng Israel

Ang dalawang pariralang ito ay parehong ibig sabihin at pinagsama para magbigay diin.(Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism)

pitong libong

AT: "Pitong libo" (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers)

rc://tl/bible/questions/comprehension/1ki/20

rc://tl/bible/questions/comprehension/1ki/20