25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Mangyayari ito na papatayin
|
|
|
|
Ang pariralang ito ay ginamit para ipaalam kung ano ang mangyayari kay Elias kapag ginawa niya kung ano ang sinabi sa kaniya ni Yahweh. AT: "Ang mangyayari ay"
|
|
|
|
# sinumang makakatakas mula espada ni Hazael
|
|
|
|
AT: "sinuman ang hindi mapatay ng espada ni Hazael" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# para sa aking sarili
|
|
|
|
Dito ang mga salitang "ako" at "aking sarili" ay tumutukoy kay Yahweh. AT: "Ililigtas ko mula sa kamatayan" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom]] at [[rc://tl/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# Pitumpung libo mga tao
|
|
|
|
AT: "7,000 tao" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# na ang mga tuhod ay hindi pa lumuluhod kay Baal, at ang mga bibig na hindi pa humahalik sa kaniya."
|
|
|
|
Tumutukoy ito sa mga bagay na ginagawa ng mga tao para sambahin ang mga diyus-diyosan. Pinagsama sila para magbigay diin. AT: "mga hindi yumukod at humalik kay Baal." o "mga hindi sumamba kay Baal" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-synecdoche]] at [[rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/1ki/19]]
|
|
|
|
[[rc://tl/bible/questions/comprehension/1ki/19]]
|
|
|