tl_tn/lev/05/14.md

1.5 KiB

nagkasala laban sa mga bagay na pagmamay-ari ni Yahweh

Nangangahulugan ito na nagkasala ang tao sa pamamagitan ng hindi pagbibigay kay Yahweh kung ano ang inutos niyang ibigay. AT: "nagkasala sa pamamagitan ng pagkabigong ibigay kay Yahweh kung ano ang pag-aari ni Yahweh"

dapat tasahan ang halaga nito sa pilak na sekel

Maaari itong ipahayag sa aktibong anyo. AT: "dapat niyang tiyakin kung ilang sekel ang halaga ng lalaking tupa." (Tingnan:Active or Passive)

sekel

Ang isang sekel ay mga 11 gramo sa timbang. (Tingnan: Biblical Money)

ang sekel ng santuwaryo

Malamang nangangahulugan ito na may hindi bababa sa dalawang paraan ng pagsukat ng isang sekel. Tumutukoy ito kung paano tinitimbang ng mga pari ng santuwaryo ang isang sekel. AT: "Ang opisyal na pamantasan sa sagradong tolda" (UDB)

Ang santuwaryo

Ito ay isa pang tawag sa banal na tolda.

dapat niyang dagdagan ng ikalima

Nangangahulugan ito na dapat magbayad ang tao ng isang karagdagang ika-lima ng halaga ng kung ano ang utang niya kaiy Yahweh.

ika-lima

Ito ay isang bahagi mula sa limang magkakahalagang bahagi. (Tingnan:Fractions)

gagawa ang pari para sa ikapapatawad niya

Ang hindi malinaw na pangngalang "sa ikapapatawad" ay maaaring ipahayag bilang isang pandiwa. AT: "gagawa ang pari para sa kanyang ikapapatawad" (Tingnan: Abstract Nouns)

patatawarin ang taong iyon

Ito ay maaaring ipahayag sa aktibong anyo. AT: "Patatawarin ni Yahweh ang taong iyon" (Tingnan: Active or Passive)