tl_tn/isa/50/05.md

17 lines
847 B
Markdown

# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/isa/50]]
[[rc://tl/bible/questions/comprehension/isa/50]]
# Binuksan ng Panginoong si Yahweh ang aking tainga
Nangangahulugan ito na ginagawang makarinig ang isang tao. Maaaring isalin na: "ginawa niyang marinig ko siyang nagsasalita" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom]])
# hindi ako mapaghimagsik, maging ang tumalikod
Ang dalawang pariralang ito ay may parehong kahulugan. Maaaring isalin na: "at sinunod ko ang sinabi niya" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# hindi ko tinago ang aking mukha mula sa pamamahiya at panunura
Ang pagtatago ng mukha ng isang tao ay nangangahulugang pangangalaga sa kaniyang sarili. Maaaring isalin na: "Binigay ko ang aking sarili sa mga nangungutya at nanunura sa akin" (Tingnan: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-synecdoche]])