ru_tn/gal/06/16.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Тем, которые поступают по этому правилу, мир им и милость, и Божьему Израилю

καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔλεος καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ - "И которые по канону (норме) этому будут поступать, мир на них и милость и на Израиль Бога". Сущ. κανών: 1. канон, прут, брусок; 2. мера, образец, мерило, канон; 3. правило, норма; 4. сфера, удел. Гл. στοιχέω: следовать, ходить; перен. поступать, жить. Мир и милость от Бога доступны тем, которые поступают по этому правилу, т. е. в соответствии с учением о том, что спасение дается только верою по благодати Божьей (через Христа), [или в соответствии с принципом, изложенным в ст.15]. Этими словами ("мир и милость") апостол благословил как верующих галат, так и верующих евреев. Уверовавшие во Христа стали истинными детьми Авраама. Поэтому здесь Павел делает особенный акцент на уверовавших из иудеев (Израиль Бога), которые правильно отнеслись ко Христу и приняли оправдание по вере, а не по делам Закона.