19 lines
2.8 KiB
Markdown
19 lines
2.8 KiB
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Павел напоминает галатам, что верующие являются членами Божьей семьи, получившими свободу от рабства, приносимого Законом.
|
||
|
||
# А до прихода веры мы были заключены под стражей закона, до того времени, когда должна была открыться вера.
|
||
|
||
Πρὸ τοῦ δὲ ἐλθεῖν τὴν πίστιν - "прежде же чем прийти вере"...
|
||
εφρουρούμεθα (пассив) от φρουρέω: сторожить, охранять, стеречь, держать под стражей, соблюдать. С пассивом: охраняемы, оберегаемы, заключены.
|
||
Продолжая объяснять цель закона, Павел прибегает к двум речевым приемам, уподобляя закон тюремному заключению, а отношения закона и подзаконных - взаимоотношениям ребенка и его воспитателя (см. ст. 24).
|
||
Здесь можно употребить действительный залог: "Закон удерживал нас в заточении" или "Закон был подобен для нас тюремному заключению" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
||
|
||
# мы были заключены под стражей закона
|
||
|
||
Здесь можно Закон сравнить с тюремным стражем, содержащим нас в заточении. Альтернативный перевод: "Закон удерживал нас в заточении, как тюремный страж" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
||
|
||
# когда должна была открыться вера
|
||
|
||
В выражении "до пришествия веры" (εἰς τὴν μέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι - букв.: "в веру, готовящуюся быть открытой") подразумевается вера в Иисуса Христа (см. ст. 22). Оправдывающая вера действовала и в ветхозаветные времена, однако вера в личность и дело Иисуса Христа не была доступна людям, пока Он не открылся им. До того же момента Израиль находился под защитой и стражей Закона. Посредством его Бог ограждал Свой народ от злых воздействий окружавшего его языческого мира.
|