1.6 KiB
Hiainga ka handeha izahay mba ho velona fa tsy ho faty, isika, ianao sy ireo zanantsika
Ny andian-teny " ho velona (...) isika" sy ny "tsy ho faty" dia midika zavatra iray ihany. Te hanasongadina i Joda fa mila mividy sakafo any Egypta izy ireo mba ho velona. DH: "Handeha ho any Egypta izahay ary haka vary ho an'ny fianakaviana iray manontolo mba ho velona"
Hiainga (...) izahay
Eto ny "izahay" dia ilazana an'ireo rahalahy izay handeha mankany Egypta.
mba ho velona (...) isika
Eto ny "isika" dia ilazana ireo rahalahin'i Josefa, Israely, ary ny fianakaviana manontolo.
izahay sy ianao
Eto ny "izahay" dia ilazana ireo rahalahin'i Josefa.
izahay sy ianao
Eto ny "ianao" dia ilazana an'i Israely.
sy ireo zanakay ihany koa
Eto ny "...kay" dia ilazana an'ireo rahalahin'i Josefa. Ilazana ny ankizy kely izay mety ho fatin'ny mosary.
Ho antoka ho azy aho
Ny anarana hoe "antoka" dia afaka atao koa hoe "mampanantena." DH: "Mampanantena ny hitondra azy miverina"
Hotazominao ho tompon'andraikitra aho
Ny fomba hitazoman'i Jakoba an'i Joda ho tompon'andraikitra dia afaka atao mazava. DH: "Hampamalinao izay nitranga amin'i Benjamina aho"
aoka ho zakaiko mandrakizay ny tsiny
Miresaka ny "tsiny" toy ny zavatra izay entin'ny olona izany. DH: "afaka manome tsiny ahy ianao"
Fa raha tsy tara izahay
Manoritsoritra ny zavatra izay tokony nitranga teo aloha nefa tsy niseho i Joda. Mibedy ny rainy i Joda nohon'ny niandrasany ela ka tsy nandefasany ireo zanany tany Egypta mba haka sakafo.
tena efa niverina teto fanindroany izahay
"efa tafaverina teto fanindroany izahay"