plt_tn/num/09/01.md

32 lines
1.5 KiB
Markdown

# tamin'ny volana voalohany
"tamin'ny volana faha-1." Io dia volana voalohany amin'ny tetiandro Hebreo. Io dia manamarika ny fotoana nitondran'Andriamanitra ny vahoakan'Israely hivoaka tao Egypta.
# ny taona faharoa
"ny taona faha-2"
# taorian'ny nivoahan'izy ireo ny tany Egypta
Eto ny hoe "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'Israely. Ny teny hoe "nivoaka" dia midika hoe niala. DH: "taorian'ny nialan'izy ireo ny tany Egypta"
# Aoka ny vahoakan'ny...amin'ny fotoana raikitra amin'ny taona
Ny teny hoe "raikitra" dia midika hoe "efa napetraka mialoha." Izany dia midika fa io no fotoana natokan'izy ireo ho an'izany isan-taona. DH: "Aoka ny vahoaka...amin'ny fotoana amin'ny taona iray efa natokan'izy ireo ho an'izany teo aloha"
# ny andro fahefatra ambin'ny folo...amin'ny fotoana raikitra amin'ny taona
Io dia fotoana voatondro amin'ny taona iray izay hankalazan'izy ireo ny Paska. Ny hevitr'io fanambarana io feno dia afaka atao mazava. DH: "Amin'ny andro fahefatra ambin'ny folo...ary hitandrina izany, satria io no fotoana hankalazanareo izany isan-taona"
# ny andro fahefatra ambin'ny folo
"ny andro faha-14''
# araho ny didy amam-pitsipika rehetra, ary ankatoavy ny didy rehetra
Ireo andianteny roa ireo dia midika zavatra iray ihany amin'ny ankapobeny ary nampiarahina mba hanindriana fa mila mankatoa ireo didy izy ireo.
# Tandremonao izany
Eto ny andianteny hoe "tandremo izany" dia fomba fiteny izay midika hoe manaraka izany. DH: "Tsy maintsy manaraka izany ianao" na "Tsy maintsy mankalaza izany ianao"