28 lines
1019 B
Markdown
28 lines
1019 B
Markdown
# nanizingizina sy niteny hoe
|
|
|
|
''niteny mafy''
|
|
|
|
# Marina fa niaraka taminy ity lehilahy ity
|
|
|
|
Eto ny ''lehilahy'' dia maneho an'i Petera. Mety tsy fantatr'ilay niteny ny arana'i Petera.
|
|
|
|
# izy dia Galiliana
|
|
|
|
Mety niteny ilay lehilahy hoe Galiliana Petera nohon'ny fomba firesany.
|
|
|
|
# Ry lehilahy
|
|
|
|
Tsy fantatr'i Petera ny anaran'ilay lehilahy. Tsy naniratsira azy izy tamin'ny fiantsoana azy hoe ''ry lehilahy.'' Raha mihevitra ny olona hoe naniratsira azy izy, dia afaka mampiasa fomba ara-kolontsina iray azo ekena ho an'ny lehilahy miresaka amin'ny lehilahy izay tsy fantany ianao. Jereo ny fomba nandikao izany tao amin'ny 22:56.
|
|
|
|
# tsy fantatro izay teneninao
|
|
|
|
''tsy fantatro izay resahanao.'' Ity fomba fiteny ity dia midika fa tsy miombon-kevitra tanteraka amin'ilay lehilahy Petera. DH: ''tsy marina izay lazainao'' na ''diso tanteraka ny lazainao''
|
|
|
|
# raha mbola niteny izy
|
|
|
|
''raha mbola niteny Petera''
|
|
|
|
# dia nisy akoho naneno
|
|
|
|
Ny akoho lahy dia maneno mialohan'ny fiposahan'ny masoandro amin'ny maraina foana.
|