36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
# nankany Beri-sheba
|
|
|
|
"tonga tany Beri-sheba"
|
|
|
|
# Inty aho
|
|
|
|
"Eny, mihaino anao aho"
|
|
|
|
# hidina ho any Egypta
|
|
|
|
Efa mahazatra ny mampiasa ny teny hoe "midina" rehefa miresaka ny mandeha mankany Kanana ho any Egypta.
|
|
|
|
# fa hataoko firenena lehibe any ianao
|
|
|
|
Eto ny "ianao" dia ilazana an'i Jakoba. Ilazana ireo taranak'Israely izay ho tonga firenen-dehibe izany. DH: "Hanome anao taranaka maro aho, ary ho tonga firenen-dehibe izy ireo"
|
|
|
|
# any Egypta
|
|
|
|
"ho any Egypta"
|
|
|
|
# Izaho hitondra anao hiverina hiakatra tokoa
|
|
|
|
Natao ho an'i Jakoba ny fampanantenana, kanefa izany dia ho tanteraka amin'ireo tarak'Israely rehetra. DH: "hitondra ireo taranak'Israely mivoaka an'i Egypta indray aho"
|
|
|
|
# hitondra anao hiverina hiakatra indray
|
|
|
|
Efa mahazatra ny mampiasa ny teny hoe "miakatra" rehefa miresaka ny mandeha avy any Egypta mankany Kanana.
|
|
|
|
# ary ny tanan'i Josefa no hanirina ny masonao amin'ny tanany
|
|
|
|
Ny andian-teny "manirina ny masonao amin'ny tanany" dia fomba filaza fa hanatrika ny fahafatesan'i Israely i Josefa ary izy nohanirina ny masony amin'ny fotoana hafatesany. DH: "Ary na i Josefa aza dia hanatrika eo amin'ny fotoana hahfatesanao"
|
|
|
|
# hanirina ny masonao
|
|
|
|
Fomba ny manakipy ny hodi-maso rehefa misy olona maty ka mihiratra ny masony. Afaka atao mazava ny tena dikan'izany fanambarana izany.
|